Outtakes, notes and variants, deleted scenes, draft material, snippets, fragments, call them what you will. These have been compiled from the Bibliothèque de la Pléiade edition of the book, which includes a great number of them in the footnotes. I’ve tried to translate them wherever possible, but a great deal of my French is self-taught and there are bound to be inaccuracies. Feel free to send me angry emails pointing them out if you find them.
A lengthy digression–on prostitution and general misery–that would originally have appeared in Volume Three: Marius, Book Seven: Patron-Minette, chapters IV-XI.
How Jean May Become Champ
A substantially longer version of the scene where Javert attempts to get Madeleine to fire him. [French]
Rantings of M. Gillenormand
Grandpapa’s rant when Marius’ “dead” body is returned to his house, extended. Or moved to the section on Théodule? You decide. [French]
The songs of Gavroche
Alternate versions and inspirations for Gavroche’s songs. [French]
The present-day versions of many of the Paris streets mentioned in the book. [English]
Some of the characters had different names in the rough drafts. [English]
Miscellaneous bits and bobs relating to particular characters.
- Fragments on Cosette [French | English | Side-by-side]
- Fragments on Javert [French | English | Side-by-side]
- Fragments on Gillenormand [French | English | Side-by-side]
- Fragments on the Friends of the ABC [French | English | Side-by-side]
Full text of Les Miséres
Hugo’s original 1848 draft of Les Misérables. Available in PDF format via Groupe Hugo.