[ezcol_1half id=”” class=”” style=””]
ÉTUDIANTS:
Jurons de tenir jusqu’au bout cette barricade
MARIUS:
Leurs légions de mercenaires trouveront à qui parler
ENJOLRAS:
Ils n’ont que des ordres nous avons la foi
GRANTAIRE:
Donnons-leur une leçon qu’ils n’oublieront pas
COMBEFERRE:
C’est l’heure de vérité!
COURFEYRAC:
Et s’il faut mourir pour défendre la cause
Au plus fort de la bataille je serai là
FEUILLY:
Oui, qu’ils viennent si ils l’osent on y sera!
OFFICIER:
Vous à la barricade, écoutez bien
Nul ne viendra vous aider à combattre
Vous êtes tous seuls il faut choisir
Se rendre ou bien mourir!
ENJOLRAS:
Merde aux oiseaux de malheur
Ils ont peur du peuple en armes!
RÉVOLUTIONNAIRES:
Merde aux sbires et aux menteurs
Ils verront le peuple vainqueur!
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end id=”” class=”” style=””]
STUDENTS:
We swear to defend this barricade until the end!
MARIUS:
Their legions of mercenaries will find out who to talk to.
ENJOLRAS:
They have nothing but orders–we have faith
GRANTAIRE:
Let’s give them a lesson they won’t forget
COMBEFERRE:
It’s the hour of truth!
COURFEYRAC:
And if I must die to defend the cause,
In the thick of the battle, I will be there
FEUILLY:
Yes, let them come if they dare–we’ll be there!
OFFICER:
You at the barricade, listen up
No one is coming to help you to fight
You’re all alone; you must decide:
Surrender or die!
ENJOLRAS:
Damn these birds of ill omen:
They’re afraid of the people in arms!
REVOLUTIONARIES:
Damn the henchmen and the liars:
They will see the people triumphant!
Je sais ce qui se trame / I know what they’re plotting ->
[/ezcol_1half_end]
Leave a Comment