FANTINE:
Il fait si froid dehors;
Les petites filles bien sages
Attendent déjà au lit
Qu'arrive le marchand de sable.
Ma Cosette, la nuit descend son voile,
Dans le ciel naît la première étoile.
Ferme tes yeux, et pardonne-moi, ma fille.
J'avais rêvé de faire ton nid
Au sein d'une vraie famille.
La misère n'est mère de personne,
Elle enfante l'horreur au coeur des hommes,
Les ténèbres qui recouvrent la terre.
Moi, je vais rester là à te bercer la nuit entière
VALJEAN:
Oh! Fantine,
Je n'ai que peu de temps;
Mais Fantine, je te fais ce serment.
FANTINE:
Oh! Monsieur,
Regardez-la jouer!
VALJEAN:
Dors en paix,
Dors en paix mon enfant.
FANTINE:
Ma Cosette...
VALJEAN:
Vous serez ma famille.
FANTINE:
Elle aura...
VALJEAN:
Tout, comme ma propre fille.
FANTINE:
Bon monsieur,
Bon ange qui tombez du ciel.
VALJEAN:
Vous la verrez bientôt
J'irai la rechercher moi-même
FANTINE:
La lumière brille
Du fond de votre âme;
VALJEAN:
Vous ne travaillerez plus.
FANTINE:
Elle éclaire le coeur blessé d'une femme
VALJEAN:
Vertueuse devant Dieu!
FANTINE:
Bon monsieur,
Que je vais être heureuse!
Je dirai à Cosette
Qu'un saint est descendu sur terre. . .
FANTINE:
It's so cold outside
Good little girls
Are already waiting in bed
For the sandman to come
My Cosette, the night is lowering its veil
In the sky, the first star is born
Close your eyes, and forgive me, my child
I had dreamed of making your nest
In the bosom of a real family
Misery is no one's mother
It fosters horror in the hearts of men
The shadows that cover the earth again
But I will stay there to cradle you all night
VALJEAN:
Oh! Fantine,
I only have a little time
But Fantine, I make this promise to you
FANTINE:
Oh! Monsieur!
Look at her play!
VALJEAN:
Sleep in peace,
Sleep in peace, my child
FANTINE:
My Cosette--
VALJEAN:
You will be my family.
FANTINE:
She will have--
VALJEAN:
Everything, like my own daughter.
FANTINE:
Good monsieur,
Good angel fallen from heaven
VALJEAN:
You will see her soon
I will go to find her myself
FANTINE:
Light shines
From the depths of your soul
VALJEAN:
You will not work anymore
FANTINE:
It illuminates the wounded heart of a woman
VALJEAN:
Virtuous before God!
FANTINE:
Good monsieur,
How happy I will be!
I will tell Cosette
That a saint has come down to earth. . .