Editing Volume 3/Book 8/Chapter 9

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
MOeeQ8 <a href="http://koprxxpjdbpx.com/">koprxxpjdbpx</a>, [url=http://cjmyunebzcon.com/]cjmyunebzcon[/url], [link=http://ljbiaxrhzsgm.com/]ljbiaxrhzsgm[/link], http://tvfiwshmmrzo.com/
+
Les Mis&eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Eighth: The Wicked Poor Man, Chapter 9: Jondrette comes near Weeping<br />
 +
(Tome 3: Marius, Livre huiti&egrave;me:  Le mauvais pauvre, Chapitre 9: Jondrette pleure presque)
 +
 
 +
==General notes on this chapter==
 +
 
 +
==French text==
 +
 
 +
 +
Le taudis &eacute;tait tellement obscur que les gens qui venaient du dehors
 +
&eacute;prouvaient en y p&eacute;n&eacute;trant un effet d'entr&eacute;e de cave. Les deux nouveaux
 +
venus avanc&egrave;rent donc avec une certaine h&eacute;sitation, distinguant &agrave; peine
 +
des formes vagues autour d'eux, tandis qu'ils &eacute;taient parfaitement vus
 +
et examin&eacute;s par les yeux des habitants du galetas, accoutum&eacute;s &agrave; ce
 +
cr&eacute;puscule.
 +
 
 +
 +
M. Leblanc s'approcha avec son regard bon et triste, et dit au p&egrave;re
 +
Jondrette:
 +
 
 +
 +
&mdash;Monsieur, vous trouverez dans ce paquet des hardes neuves, des bas et
 +
des couvertures de laine.
 +
 
 +
 +
&mdash;Notre ang&eacute;lique bienfaiteur nous comble, dit Jondrette en s'inclinant
 +
jusqu'&agrave; terre.&mdash;Puis, se penchant &agrave; l'oreille de sa fille a&icirc;n&eacute;e, pendant
 +
que les deux visiteurs examinaient cet int&eacute;rieur lamentable, il ajouta
 +
bas et rapidement:
 +
 
 +
 +
&mdash;Hein? qu'est-ce que je disais? des nippes! pas d'argent. Ils sont tous
 +
les m&ecirc;mes! &Agrave; propos, comment la lettre &agrave; cette vieille ganache
 +
&eacute;tait-elle sign&eacute;e?
 +
 
 +
 +
&mdash;Fabantou, r&eacute;pondit la fille.
 +
 
 +
 +
&mdash;L'artiste dramatique, bon!
 +
 
 +
 +
Bien en prit &agrave; Jondrette, car en ce moment-l&agrave; m&ecirc;me M. Leblanc se
 +
retournait vers lui, et lui disait de cet air de quelqu'un qui cherche
 +
le nom:
 +
 
 +
 +
&mdash;Je vois que vous &ecirc;tes bien &agrave; plaindre, monsieur....
 +
 
 +
 +
&mdash;Fabantou, r&eacute;pondit vivement Jondrette.
 +
 
 +
 +
&mdash;Monsieur Fabantou, oui, c'est cela, je me rappelle.
 +
 
 +
 +
&mdash;Artiste dramatique, monsieur, et qui a eu des succ&egrave;s.
 +
 
 +
 +
Ici Jondrette crut &eacute;videmment le moment venu de s'emparer du
 +
&laquo;philanthrope&raquo;. Il s'&eacute;cria avec un son de voix qui tenait tout &agrave; la fois
 +
de la gloriole du bateleur dans les foires et de l'humilit&eacute; du mendiant
 +
sur les grandes routes:
 +
 
 +
 +
&mdash;&Eacute;l&egrave;ve de Talma, monsieur! je suis &eacute;l&egrave;ve de Talma! La fortune m'a souri
 +
jadis. H&eacute;las! maintenant c'est le tour du malheur. Voyez, mon
 +
bienfaiteur, pas de pain, pas de feu. Mes pauvres m&ocirc;mes n'ont pas de
 +
feu! Mon unique chaise d&eacute;paill&eacute;e! Un carreau cass&eacute;! par le temps qu'il
 +
fait! Mon &eacute;pouse au lit! malade!
 +
 
 +
 +
&mdash;Pauvre femme! dit M. Leblanc.
 +
 
 +
 +
&mdash;Mon enfant bless&eacute;e! ajouta Jondrette.
 +
 
 +
 +
L'enfant, distraite par l'arriv&eacute;e des &eacute;trangers, s'&eacute;tait mise &agrave;
 +
contempler &laquo;la demoiselle&raquo;, et avait cess&eacute; de sangloter.
 +
 
 +
 +
&mdash;Pleure donc! braille donc! lui dit Jondrette bas.
 +
 
 +
 +
En m&ecirc;me temps il lui pin&ccedil;a sa main malade. Tout cela avec un talent
 +
d'escamoteur.
 +
 
 +
 +
La petite jeta les hauts cris.
 +
 
 +
 +
L'adorable jeune fille que Marius nommait dans son c&oelig;ur &laquo;son Ursule&raquo;
 +
s'approcha vivement:
 +
 
 +
 +
&mdash;Pauvre ch&egrave;re enfant! dit-elle.
 +
 
 +
 +
&mdash;Voyez, ma belle demoiselle, poursuivit Jondrette, son poignet
 +
ensanglant&eacute;! C'est un accident qui est arriv&eacute; en travaillant sous une
 +
m&eacute;canique pour gagner six sous par jour. On sera peut-&ecirc;tre oblig&eacute; de lui
 +
couper le bras!
 +
 
 +
 +
&mdash;Vraiment? dit le vieux monsieur alarm&eacute;.
 +
 
 +
 +
La petite fille, prenant cette parole au s&eacute;rieux, se remit &agrave; sangloter
 +
de plus belle.
 +
 
 +
 +
&mdash;H&eacute;las, oui, mon bienfaiteur! r&eacute;pondit le p&egrave;re.
 +
 
 +
 +
Depuis quelques instants, Jondrette consid&eacute;rait, &laquo;le philanthrope&raquo; d'une
 +
mani&egrave;re bizarre. Tout en parlant, il semblait le scruter avec attention
 +
comme s'il cherchait &agrave; recueillir des souvenirs. Tout &agrave; coup, profitant
 +
d'un moment o&ugrave; les nouveaux venus questionnaient avec int&eacute;r&ecirc;t la petite
 +
sur sa main bless&eacute;e, il passa pr&egrave;s de sa femme qui &eacute;tait dans son lit
 +
avec un air accabl&eacute; et stupide, et lui dit vivement et tr&egrave;s bas:
 +
 
 +
 +
&mdash;Regarde donc cet homme-l&agrave;!
 +
 
 +
 +
Puis se retournant vers M. Leblanc, et continuant sa lamentation:
 +
 
 +
 +
&mdash;Voyez, monsieur! je n'ai, moi, pour tout v&ecirc;tement qu'une chemise de ma
 +
femme! et toute d&eacute;chir&eacute;e! au c&oelig;ur de l'hiver. Je ne puis sortir faute
 +
d'un habit. Si j'avais le moindre habit, j'irais voir mademoiselle Mars
 +
qui me conna&icirc;t et qui m'aime beaucoup. Ne demeure-t-elle pas toujours
 +
rue de la Tour-des-Dames? Savez-vous, monsieur? nous avons jou&eacute; ensemble
 +
en province. J'ai partag&eacute; ses lauriers. C&eacute;lim&egrave;ne viendrait &agrave; mon
 +
secours, monsieur! Elmire ferait l'aum&ocirc;ne &agrave; B&eacute;lisaire! Mais non, rien!
 +
Et pas un sou dans la maison! Ma femme malade, pas un sou! Ma fille
 +
dangereusement bless&eacute;e, pas un sou! Mon &eacute;pouse a des &eacute;touffements. C'est
 +
son &acirc;ge, et puis le syst&egrave;me nerveux s'en est m&ecirc;l&eacute;. Il lui faudrait des
 +
secours, et &agrave; ma fille aussi! Mais le m&eacute;decin! mais le pharmacien!
 +
comment payer? pas un liard! Je m'agenouillerais devant un d&eacute;cime,
 +
monsieur! Voil&agrave; o&ugrave; les arts en sont r&eacute;duits! Et savez-vous, ma charmante
 +
demoiselle, et vous, mon g&eacute;n&eacute;reux protecteur, savez-vous, vous qui
 +
respirez la vertu et la bont&eacute;, et qui parfumez cette &eacute;glise o&ugrave; ma
 +
pauvre fille en venant faire sa pri&egrave;re vous aper&ccedil;oit tous les jours?...
 +
Car j'&eacute;l&egrave;ve mes filles dans la religion, monsieur. Je n'ai pas voulu
 +
qu'elles prissent le th&eacute;&acirc;tre. Ah! les dr&ocirc;lesses; que je les voie
 +
broncher! Je ne badine pas, moi! Je leur flanque des bouzins sur
 +
l'honneur, sur la morale, sur la vertu! Demandez-leur. Il faut que &ccedil;a
 +
marche droit. Elles ont un p&egrave;re. Ce ne sont pas de ces malheureuses qui
 +
commencent par n'avoir pas de famille et qui finissent par &eacute;pouser le
 +
public. On est mamselle Personne, on devient madame Tout-le-Monde.
 +
Crebleur! pas de &ccedil;a dans la famille Fabantou! J'entends les &eacute;duquer
 +
vertueusement, et que &ccedil;a soit honn&ecirc;te, et que &ccedil;a soit gentil, et que &ccedil;a
 +
croie en Dieu! sacr&eacute; nom!&mdash;Eh bien, monsieur, mon digne monsieur,
 +
savez-vous ce qui va se passer demain? Demain, c'est le 4 f&eacute;vrier, le
 +
jour fatal, le dernier d&eacute;lai que m'a donn&eacute; mon propri&eacute;taire; si ce soir
 +
je ne l'ai pas pay&eacute;, demain ma fille a&icirc;n&eacute;e, moi, mon &eacute;pouse avec sa
 +
fi&egrave;vre, mon enfant avec sa blessure, nous serons tous quatre chass&eacute;s
 +
d'ici, et jet&eacute;s dehors, dans la rue, sur le boulevard, sans abri, sous
 +
la pluie, sur la neige. Voil&agrave;, monsieur. Je dois quatre termes, une
 +
ann&eacute;e! c'est-&agrave;-dire une soixantaine de francs.
 +
 
 +
   
 +
Jondrette mentait. Quatre termes n'eussent fait que quarante francs, et
 +
il n'en pouvait devoir quatre, puisqu'il n'y avait pas six mois que
 +
Marius en avait pay&eacute; deux.
 +
 
 +
 +
M. Leblanc tira cinq francs de sa poche et les posa sur la table.
 +
 
 +
 +
Jondrette eut le temps de grommeler &agrave; l'oreille de sa grande fille:
 +
 
 +
 +
&mdash;Gredin! que veut-il que je fasse avec ses cinq francs? Cela ne me paye
 +
pas ma chaise et mon carreau! Faites donc des frais!
 +
 
 +
 +
Cependant, M. Leblanc avait quitt&eacute; une grande redingote brune qu'il
 +
portait par-dessus sa redingote bleue et l'avait jet&eacute;e sur le dos de la
 +
chaise.
 +
 
 +
 +
&mdash;Monsieur Fabantou, dit-il, je n'ai plus que ces cinq francs sur moi,
 +
mais je vais reconduire ma fille &agrave; la maison et je reviendrai ce soir;
 +
n'est-ce pas ce soir que vous devez payer?...
 +
 
 +
 +
Le visage de Jondrette s'&eacute;claira d'une expression &eacute;trange.
 +
 
 +
 +
Il r&eacute;pondit vivement:
 +
 
 +
 +
&mdash;Oui, mon respectable monsieur. &Agrave; huit heures je dois &ecirc;tre chez mon
 +
propri&eacute;taire.
 +
 
 +
 +
&mdash;Je serai ici &agrave; six heures, et je vous apporterai les soixante francs.
 +
 
 +
 +
&mdash;Mon bienfaiteur! cria Jondrette &eacute;perdu.
 +
 
 +
 +
Et il ajouta tout bas:
 +
 
 +
 +
&mdash;Regarde-le bien, ma femme!
 +
 
 +
 +
M. Leblanc avait repris le bras de la belle jeune fille et se tournait
 +
vers la porte:
 +
 
 +
 +
&mdash;&Agrave; ce soir, mes amis, dit-il.
 +
 
 +
 +
&mdash;Six heures? fit Jondrette.
 +
 
 +
 +
&mdash;Six heures pr&eacute;cises.
 +
 
 +
 +
En ce moment le par-dessus rest&eacute; sur la chaise frappa les yeux de la
 +
Jondrette a&icirc;n&eacute;e.
 +
 
 +
 +
&mdash;Monsieur, dit-elle, vous oubliez votre redingote.
 +
 
 +
 +
Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagn&eacute; d'un
 +
haussement d'&eacute;paules formidable.
 +
 
 +
 +
M. Leblanc se retourna et r&eacute;pondit avec un sourire:
 +
 
 +
 +
&mdash;Je ne l'oublie pas, je la laisse.
 +
 
 +
 +
&mdash;&Ocirc; mon protecteur, dit Jondrette, mon auguste bienfaiteur, je fonds en
 +
larmes! Souffrez que je vous reconduise jusqu'&agrave; votre fiacre.
 +
 
 +
 +
&mdash;Si vous sortez, repartit M. Leblanc, mettez ce par-dessus. Il fait
 +
vraiment tr&egrave;s froid.
 +
 
 +
 +
Jondrette ne se le fit pas dire deux fois. Il endossa vivement la
 +
redingote brune.
 +
 
 +
 +
Et ils sortirent tous les trois, Jondrette pr&eacute;c&eacute;dant les deux &eacute;trangers.
 +
 
 +
 +
==English text==
 +
 
 +
 +
The hovel was so dark, that people coming from without felt on entering it
 +
the effect produced on entering a cellar. The two new-comers advanced,
 +
therefore, with a certain hesitation, being hardly able to distinguish the
 +
vague forms surrounding them, while they could be clearly seen and
 +
scrutinized by the eyes of the inhabitants of the garret, who were
 +
accustomed to this twilight.
 +
 
 +
 +
M. Leblanc approached, with his sad but kindly look, and said to Jondrette
 +
the father:&mdash;
 +
 
 +
 +
"Monsieur, in this package you will find some new clothes and some woollen
 +
stockings and blankets."
 +
 
 +
 +
"Our angelic benefactor overwhelms us," said Jondrette, bowing to the very
 +
earth.
 +
 
 +
 +
Then, bending down to the ear of his eldest daughter, while the two
 +
visitors were engaged in examining this lamentable interior, he added in a
 +
low and rapid voice:&mdash;
 +
 
 +
 +
"Hey? What did I say? Duds! No money! They are all alike! By the way, how
 +
was the letter to that old blockhead signed?"
 +
 
 +
 +
"Fabantou," replied the girl.
 +
 
 +
 +
"The dramatic artist, good!"
 +
 
 +
 +
It was lucky for Jondrette, that this had occurred to him, for at the very
 +
moment, M. Leblanc turned to him, and said to him with the air of a person
 +
who is seeking to recall a name:&mdash;
 +
 
 +
 +
"I see that you are greatly to be pitied, Monsieur&mdash;"
 +
 
 +
 +
"Fabantou," replied Jondrette quickly.
 +
 
 +
 +
"Monsieur Fabantou, yes, that is it. I remember."
 +
 
 +
 +
"Dramatic artist, sir, and one who has had some success."
 +
 
 +
 +
Here Jondrette evidently judged the moment propitious for capturing the
 +
"philanthropist." He exclaimed with an accent which smacked at the same
 +
time of the vainglory of the mountebank at fairs, and the humility of the
 +
mendicant on the highway:&mdash;
 +
 
 +
 +
"A pupil of Talma! Sir! I am a pupil of Talma! Fortune formerly smiled on
 +
me&mdash;Alas! Now it is misfortune's turn. You see, my benefactor, no
 +
bread, no fire. My poor babes have no fire! My only chair has no seat! A
 +
broken pane! And in such weather! My spouse in bed! Ill!"
 +
 
 +
 +
"Poor woman!" said M. Leblanc.
 +
 
 +
 +
"My child wounded!" added Jondrette.
 +
 
 +
 +
The child, diverted by the arrival of the strangers, had fallen to
 +
contemplating "the young lady," and had ceased to sob.
 +
 
 +
 +
"Cry! bawl!" said Jondrette to her in a low voice.
 +
 
 +
 +
At the same time he pinched her sore hand. All this was done with the
 +
talent of a juggler.
 +
 
 +
 +
The little girl gave vent to loud shrieks.
 +
 
 +
 +
The adorable young girl, whom Marius, in his heart, called "his Ursule,"
 +
approached her hastily.
 +
 
 +
 +
"Poor, dear child!" said she.
 +
 
 +
 +
"You see, my beautiful young lady," pursued Jondrette "her bleeding wrist!
 +
It came through an accident while working at a machine to earn six sous a
 +
day. It may be necessary to cut off her arm."
 +
 
 +
 +
"Really?" said the old gentleman, in alarm.
 +
 
 +
 +
The little girl, taking this seriously, fell to sobbing more violently
 +
than ever.
 +
 
 +
 +
"Alas! yes, my benefactor!" replied the father.
 +
 
 +
 +
For several minutes, Jondrette had been scrutinizing "the benefactor" in a
 +
singular fashion. As he spoke, he seemed to be examining the other
 +
attentively, as though seeking to summon up his recollections. All at
 +
once, profiting by a moment when the new-comers were questioning the child
 +
with interest as to her injured hand, he passed near his wife, who lay in
 +
her bed with a stupid and dejected air, and said to her in a rapid but
 +
very low tone:&mdash;
 +
 
 +
 +
"Take a look at that man!"
 +
 
 +
 +
Then, turning to M. Leblanc, and continuing his lamentations:&mdash;
 +
 
 +
 +
"You see, sir! All the clothing that I have is my wife's chemise! And all
 +
torn at that! In the depths of winter! I can't go out for lack of a coat.
 +
If I had a coat of any sort, I would go and see Mademoiselle Mars, who
 +
knows me and is very fond of me. Does she not still reside in the Rue de
 +
la Tour-des-Dames? Do you know, sir? We played together in the provinces.
 +
I shared her laurels. Celimene would come to my succor, sir! Elmire would
 +
bestow alms on Belisaire! But no, nothing! And not a sou in the house! My
 +
wife ill, and not a sou! My daughter dangerously injured, not a sou! My
 +
wife suffers from fits of suffocation. It comes from her age, and besides,
 +
her nervous system is affected. She ought to have assistance, and my
 +
daughter also! But the doctor! But the apothecary! How am I to pay them? I
 +
would kneel to a penny, sir! Such is the condition to which the arts are
 +
reduced. And do you know, my charming young lady, and you, my generous
 +
protector, do you know, you who breathe forth virtue and goodness, and who
 +
perfume that church where my daughter sees you every day when she says her
 +
prayers?&mdash;For I have brought up my children religiously, sir. I did
 +
not want them to take to the theatre. Ah! the hussies! If I catch them
 +
tripping! I do not jest, that I don't! I read them lessons on honor, on
 +
morality, on virtue! Ask them! They have got to walk straight. They are
 +
none of your unhappy wretches who begin by having no family, and end by
 +
espousing the public. One is Mamselle Nobody, and one becomes Madame
 +
Everybody. Deuce take it! None of that in the Fabantou family! I mean to
 +
bring them up virtuously, and they shall be honest, and nice, and believe
 +
in God, by the sacred name! Well, sir, my worthy sir, do you know what is
 +
going to happen to-morrow? To-morrow is the fourth day of February, the
 +
fatal day, the last day of grace allowed me by my landlord; if by this
 +
evening I have not paid my rent, to-morrow my oldest daughter, my spouse
 +
with her fever, my child with her wound,&mdash;we shall all four be turned
 +
out of here and thrown into the street, on the boulevard, without shelter,
 +
in the rain, in the snow. There, sir. I owe for four quarters&mdash;a
 +
whole year! that is to say, sixty francs."
 +
 
 +
 +
Jondrette lied. Four quarters would have amounted to only forty francs,
 +
and he could not owe four, because six months had not elapsed since Marius
 +
had paid for two.
 +
 
 +
 +
M. Leblanc drew five francs from his pocket and threw them on the table.
 +
 
 +
 +
Jondrette found time to mutter in the ear of his eldest daughter:&mdash;
 +
 
 +
 +
"The scoundrel! What does he think I can do with his five francs? That
 +
won't pay me for my chair and pane of glass! That's what comes of
 +
incurring expenses!"
 +
 
 +
 +
In the meanwhile, M. Leblanc had removed the large brown great-coat which
 +
he wore over his blue coat, and had thrown it over the back of the chair.
 +
 
 +
 +
"Monsieur Fabantou," he said, "these five francs are all that I have about
 +
me, but I shall now take my daughter home, and I will return this evening,&mdash;it
 +
is this evening that you must pay, is it not?"
 +
 
 +
 +
Jondrette's face lighted up with a strange expression. He replied
 +
vivaciously:&mdash;
 +
 
 +
 +
"Yes, respected sir. At eight o'clock, I must be at my landlord's."
 +
 
 +
 +
"I will be here at six, and I will fetch you the sixty francs."
 +
 
 +
 +
"My benefactor!" exclaimed Jondrette, overwhelmed. And he added, in a low
 +
tone: "Take a good look at him, wife!"
 +
 
 +
 +
M. Leblanc had taken the arm of the young girl, once more, and had turned
 +
towards the door.
 +
 
 +
 +
"Farewell until this evening, my friends!" said he.
 +
 
 +
 +
"Six o'clock?" said Jondrette.
 +
 
 +
 +
"Six o'clock precisely."
 +
 
 +
 +
At that moment, the overcoat lying on the chair caught the eye of the
 +
elder Jondrette girl.
 +
 
 +
 +
"You are forgetting your coat, sir," said she.
 +
 
 +
 +
Jondrette darted an annihilating look at his daughter, accompanied by a
 +
formidable shrug of the shoulders.
 +
 
 +
 +
M. Leblanc turned back and said, with a smile:&mdash;
 +
 
 +
 +
"I have not forgotten it, I am leaving it."
 +
 
 +
 +
"O my protector!" said Jondrette, "my august benefactor, I melt into
 +
tears! Permit me to accompany you to your carriage."
 +
 
 +
 +
"If you come out," answered M. Leblanc, "put on this coat. It really is
 +
very cold."
 +
 
 +
 +
Jondrette did not need to be told twice. He hastily donned the brown
 +
great-coat. And all three went out, Jondrette preceding the two strangers.
 +
 
 +
 
 +
==Translation notes==
 +
 
 +
==Textual notes==
 +
 
 +
==Citations==
 +
<references />

Please note that all contributions to Les Misérables Annotation Project are considered to be released under the Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (see Project:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)