Editing Volume 3/Book 8/Chapter 16

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 453: Line 453:
  
 
   
 
   
 
+
<pre>
         Nos amours ont duré toute une semaine,
+
         Nos amours ont duré toute une semaine,[[28]]
 
         Mais que du bonheur les instants sont courts!
 
         Mais que du bonheur les instants sont courts!
 
         S'adorer huit jours, c'était bien la peine!
 
         S'adorer huit jours, c'était bien la peine!
 
         Le temps des amours devrait durer toujours!
 
         Le temps des amours devrait durer toujours!
         Devrait durer toujours! devrait durer toujours! [[28]]
+
         Devrait durer toujours! devrait durer toujours!
 
 
  
 +
</pre>
 
   
 
   
 
In the meantime, Marius trembled. It seemed impossible to him that she
 
In the meantime, Marius trembled. It seemed impossible to him that she
Line 494: Line 494:
  
 
   
 
   
 +
<pre>
 +
        Vous me quittez pour aller à la gloire;[[29]]
 +
        Mon triste c&oelig;ur suivra partout.
  
        Vous me quittez pour aller à la gloire;
+
</pre>
        Mon triste c&oelig;ur suivra partout. [[29]]
 
 
 
 
 
 
   
 
   
 
She cast a parting glance in the mirror and went out, shutting the door
 
She cast a parting glance in the mirror and went out, shutting the door
Line 531: Line 531:
 
also, the mysterious persons of whom Marius had caught a glimpse in the
 
also, the mysterious persons of whom Marius had caught a glimpse in the
 
twilight, behind the door of the unused attic.
 
twilight, behind the door of the unused attic.
 +
 +
  
 
==Translation notes==
 
==Translation notes==

Please note that all contributions to Les Misérables Annotation Project are considered to be released under the Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (see Project:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)