Editing Volume 1/Book 4/Chapter 1

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
Les Mis&eacute;rables, Volume 1: Fantine, Book fourth: To Confide is Sometimes to Deliver into a Person's Power, Chapter 1: One Mother Meets Another Mother<br />
 
Les Mis&eacute;rables, Volume 1: Fantine, Book fourth: To Confide is Sometimes to Deliver into a Person's Power, Chapter 1: One Mother Meets Another Mother<br />
(Tome 1: Fantine, Livre quatri&egrave;me: Confier, c'est quelquefois livrer, Chapitre 1: Une mère qui en rencontre un autre)
+
(Tome 1: Fantine, Livre 4i&egrave;me: Confier, c'est quelquefois livrer, Chapitre 1: Une mère qui en rencontre un autre)
  
 
==General notes on this chapter==
 
==General notes on this chapter==
Line 175: Line 175:
 
==English text==
 
==English text==
  
There was, at Montfermeil, near Paris, during the first quarter of this century, a sort of cook-shop which no longer exists. This cook-shop was kept by some people named Thenardier, husband and wife. It was situated in Boulanger Lane. Over the door there was a board nailed flat against the wall. Upon this board was painted something which resembled a man carrying another man on his back, the latter wearing the big gilt epaulettes of a general, with large silver stars; red spots represented blood; the rest of the picture consisted of smoke, and probably represented a battle. Below ran this inscription: AT THE SIGN OF SERGEANT OF WATERLOO (Au Sargent de Waterloo).
+
There was, at Montfermeil, near Paris, during the first quarter of this century, a sort of cook-shop which no longer exists. This cook-shop was kept by some people named Thenardier, husband and wife. It was situated in Boulanger Lane. Over the door there was a board nailed flat against the wall. Upon this board was painted something which resembled a man carrying another man on his back, the latter wearing the big gilt epaulettes of a general, with large silver stars; red spots represented blood; the rest of the picture consisted of smoke, and probably represented a battle. Below ran this inscription: AT THE SIGN OF SERGEANT OF WATERLOO (Au Sargent de Waterloo).
  
 
Nothing is more common than a cart or a truck at the door of a hostelry. Nevertheless, the vehicle, or, to speak more accurately, the fragment of a vehicle, which encumbered the street in front of the cook-shop of the Sergeant of Waterloo, one evening in the spring of 1818, would certainly have attracted, by its mass, the attention of any painter who had passed that way.
 
Nothing is more common than a cart or a truck at the door of a hostelry. Nevertheless, the vehicle, or, to speak more accurately, the fragment of a vehicle, which encumbered the street in front of the cook-shop of the Sergeant of Waterloo, one evening in the spring of 1818, would certainly have attracted, by its mass, the attention of any painter who had passed that way.
Line 189: Line 189:
 
As she rocked her little ones, the mother hummed in a discordant voice a romance then celebrated:—
 
As she rocked her little ones, the mother hummed in a discordant voice a romance then celebrated:—
  
"It must be, said a warrior."
+
                "It must be, said a warrior."
  
 
Her song, and the contemplation of her daughters, prevented her hearing and seeing what was going on in the street.
 
Her song, and the contemplation of her daughters, prevented her hearing and seeing what was going on in the street.
Line 197: Line 197:
 
"You have two beautiful children there, Madame."
 
"You have two beautiful children there, Madame."
  
"To the fair and tender Imogene—"
+
                "To the fair and tender Imogene—"
  
 
replied the mother, continuing her romance; then she turned her head.
 
replied the mother, continuing her romance; then she turned her head.
Line 239: Line 239:
 
Then, her mind still running on her romance, she resumed humming between her teeth:—
 
Then, her mind still running on her romance, she resumed humming between her teeth:—
  
"It must be so; I am a knight,
+
                "It must be so; I am a knight,
And I am off to Palestine."
+
                  And I am off to Palestine."
  
 
This Madame Thenardier was a sandy-complexioned woman, thin and angular—the type of the soldier's wife in all its unpleasantness; and what was odd, with a languishing air, which she owed to her perusal of romances. She was a simpering, but masculine creature. Old romances produce that effect when rubbed against the imagination of cook-shop woman. She was still young; she was barely thirty. If this crouching woman had stood upright, her lofty stature and her frame of a perambulating colossus suitable for fairs, might have frightened the traveller at the outset, troubled her confidence, and disturbed what caused what we have to relate to vanish. A person who is seated instead of standing erect—destinies hang upon such a thing as that.
 
This Madame Thenardier was a sandy-complexioned woman, thin and angular—the type of the soldier's wife in all its unpleasantness; and what was odd, with a languishing air, which she owed to her perusal of romances. She was a simpering, but masculine creature. Old romances produce that effect when rubbed against the imagination of cook-shop woman. She was still young; she was barely thirty. If this crouching woman had stood upright, her lofty stature and her frame of a perambulating colossus suitable for fairs, might have frightened the traveller at the outset, troubled her confidence, and disturbed what caused what we have to relate to vanish. A person who is seated instead of standing erect—destinies hang upon such a thing as that.
Line 304: Line 304:
 
"Total, fifty-seven francs," said Madame Thenardier. And she hummed vaguely, with these figures:—
 
"Total, fifty-seven francs," said Madame Thenardier. And she hummed vaguely, with these figures:—
  
"It must be, said a warrior."
+
                "It must be, said a warrior."
  
 
"I will pay it," said the mother. "I have eighty francs. I shall have enough left to reach the country, by travelling on foot. I shall earn money there, and as soon as I have a little I will return for my darling."
 
"I will pay it," said the mother. "I have eighty francs. I shall have enough left to reach the country, by travelling on foot. I shall earn money there, and as soon as I have a little I will return for my darling."
Line 334: Line 334:
 
"That will serve to pay my note for one hundred and ten francs which falls due to-morrow; I lacked fifty francs. Do you know that I should have had a bailiff and a protest after me? You played the mouse-trap nicely with your young ones."
 
"That will serve to pay my note for one hundred and ten francs which falls due to-morrow; I lacked fifty francs. Do you know that I should have had a bailiff and a protest after me? You played the mouse-trap nicely with your young ones."
  
"Without suspecting it," said the woman.
+
"Without suspecting it," said the woman.  
  
 
==Translation notes==
 
==Translation notes==

Please note that all contributions to Les Misérables Annotation Project are considered to be released under the Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (see Project:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)