Seul devant ces tables vides / Alone Before these Empty Tables

Il est un deuil que je porte
Lourd au coeur comme un secret
Seul devant ces tables vides
Qu’ils ne reverront jamais

On partait changer le monde
On rêvait d’égalité
Et d’un matin de lumière
Qui ne s’est jamais levé

De la table sous le fenêtre
Habités d’un fol espoir
Des enfants ont pris les armes
Je les entends encore
Ces mots brûlants qu’ils ont chantés
Furent leurs dernières volontés
Sur la barricade déserte
À l’aube

Oh! Mes amis, pardonnez-moi
D’être là, de vivre encore
Il est des deuils que l’on garde
Quand tous les chagrins sont morts

Et je vois passer vos ombres
Et je pleure nos joies perdues
Seul devant ces tables vides
Que vous ne reverrez plus

Oh! Mes amis, je voudrais croire
Que vous n’êtes pas morts en vain
Seul devant ces tables vides
Je ne suis plus sur de rien.

<- Tourne, tourne (Turn, Turn)

There’s a grief that I carry
Heavy on my heart like a secret
Alone before these empty tables
That they will never see again

We set out to change the world
We dreamed of equality
And of a morning of light
That never dawned

From the table beneath the window
Full of a mad hope
Children took up arms
I can hear them still,
Those fiery words that they had sung
Became their last will
On the deserted barricade
At dawn

Oh my friends, forgive me
To have been there, to still live
There are griefs that we carry
When all our regrets are dead

And I see your shadows pass
And I weep for our lost joys
Alone before these empty tables
That you will never see again

Oh my friends, I would like to believe
That you didn’t die in vain
Alone before these empty tables
I’m no longer sure of anything

Au Mariage: Sonnez, sonnez / At the Wedding: Ring Out, Ring Out ->

Leave a Comment

CAPTCHA * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.