La Confrontation / The Confrontation

JAVERT:
Enfin, Valjean tu vas purger ta peine.
Monsieur le maire au boulet de ta chaîne.

VALJEAN:
Avant de dire un mot de plus Javert,
Avant de m’enchaîner encore comme un esclave,
Écoute-moi bien. Accorde-moi une faveur.
Cette femme est morte
Laissant une petite fille malade,
Et j’ai juré de lui porter secours.
Au nom du ciel!
J’ai besoin de trois jours.
Je reviendrai. Tu as ma parole, je reviendrai.

JAVERT:
Parole de forçat!
Je t’ai traqué au long des années;
Un homme comme toi ne change pas,
Ne changera jamais.

VALJEAN:
Pense de moi ce que tu veux,
C’est une promesse
Que j’ai faite à une mourante.
Tu ne sais rien de ma vie,
J’ai volé un bout de pain.
Tu ne sais rien de ce monde,
Ce n’est pas tout mal ou bien.
Rien ne m’empêchera de faire mon devoir.
Oui, je t’avertis Javert:
Je suis bien plus fort que toi.
Je sais ce que je dois faire
Si tu t’opposes à moi.
Oui, je t’avertis Javert:
Même si je dois te tuer,
Nul ne m’empêchera de faire,
Et jusqu’au bout, mon devoir.

JAVERT:
Les hommes comme moi ne changent pas,
Pas plus que les hommes comme toi.
Non, 24-601,
C’est moi qui sers la loi
Et le bon droit!
Je t’arrête, 24-601!
Maintenant ta chance a tourné,
Jean Valjean est retrouvé.
Tu oses me parler de crime
Et du prix qu’il faut payer.
Chaque homme doit choisir sa voie,
Même s’il naît dans le péché.
Tu ne sais rien de Javert.
Je suis né dans une cellule,
Parmi des déchets comme toi,
Entouré de hors la loi.

VALJEAN:
Je jure sur tout ce qui m’est cher.

JAVERT:
Tu ne m’échapperas plus jamais.

VALJEAN:
Cosette aura bientôt un père.

JAVERT:
Où que tu sois, je serai là.

VALJEAN:
Cosette n’aura que du bonheur.

VALJEAN ET JAVERT:
Je serai la, je te le jure!

<- La Mort de Fantine / Fantine’s Death

JAVERT:
At last, Valjean, you will serve your sentence
Monsieur le Maire, with your ball and chain.

VALJEAN:
Before you say another word, Javert,
Before you chain me up again like a slave,
Listen to me. Grant me a favor.
This woman died
Leaving her little daughter sick,
And I have sworn to bring her help
In heaven’s name!
I need three days.
I will come back. You have my word, I will come back.

JAVERT:
The word of a convict!
I’ve hunted you across the years.
A man like you doesn’t change,
Will never change.

VALJEAN:
Think what you like of me,
It’s a promise
That I made to a dying woman.
You know nothing of my life,
I stole a bit of bread.
You know nothing of this world,
It’s not all good and evil.
Nothing will keep me from doing my duty.
Yes, I’m warning you, Javert:
I’m much stronger than you.
I know what I have to do
If you try to fight me.
Yes, I’m warning you, Javert:
Even if I have to kill you,
Nothing will keep me from doing,
And to the very end, my duty.

JAVERT:
Men like me do not change
No more than men like you.
No, 24601,
I am the one serving the law
And the right side!
I arrest you, 24601!
Now your luck has turned,
Jean Valjean has been found.
You dare to speak to me of crime
And the price one must pay!
Every man must choose his path,
Even if he is born in sin.
You know nothing of Javert.
I was born inside a cell,
Among garbage like you,
Surrounded with criminals.

VALJEAN:
I swear on all that’s dear to me

JAVERT:
You will never escape me again

VALJEAN:
Cosette will have a father soon

JAVERT:
Wherever you may be, I will be there

VALJEAN:
Cosette will have nothing but happiness.

VALJEAN AND JAVERT:
I will be there, I swear to you!

Une poupée dans la vitrine / A Doll in the Window ->

Leave a Comment

CAPTCHA * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.